Partner TechTip: Creating Multilingual Software Doesn't Have to Be Scary PDF Print E-mail
Tips & Techniques - Programming
Written by Tom Wallin   
Thursday, 30 October 2008 19:00

Article Sponsor

oasisnewlogo_317px.gif

Oasis Software International

 

Address
8851 Verdon Cir., Plattsmouth, NE, USA, 68048
Phone
(402) 235-2407
E-mail
Website
http://www.oasis400.com
Products

The Company Oasis Software International is dedicated to providing innovative and useful products for the iSeries and AS/400 platforms.

Our goal is to help iSeries users take advantage of technologies and become more productive in their everyday work.

Since our start in Plattsmouth, Nebraska in 1991, we have built a large base of satisfied clients around the world. You are encouraged to review the many positive testimonials and product reviews on our web site. Customer references can also be supplied upon request.

Oasis's success has been built on being very responsive to our customer's requirements.

If you have any suggestions on how we can improve our products to make your job easier, please let us know.

 

 

Don't be effrayé. Making your software multilingual is easier than you think.

By Tom Wallin

Have you avoided making your software multilingual because you don't have the budget or people power? Does the task seem too daunting?

 

There is more to it than changing your screens to message IDs. What about your RPG and CL programs? Internal printer files? Compile-time arrays? Constants defined in programs? CL messages? Alternating tables?

 

All of these things need to be changed to make your software truly multilingual.

 

Making your software multilingual gives your company a competitive edge when expanding your products into other countries. Some foreign companies require that your software already be in their native language to even consider buying it.

 

You can also make training in a multilingual world easier by providing screens and reports that are displayed in the users' own language.

 

Oasis Software International's NLS product does this for you so that you don't need to learn special skills. Your entire application could be language-neutral in just a few hours.

 

Most developers know that you can change constants in DDS to message IDs and store the display or printer text in message files. They may have even written a utility to do it automatically. But there is more to it than just changing the constants in DDS.

 

There are things to consider when changing constants to message IDs. For example, F3=Exit is F3=Sortie in French. You must make enough room for the entire word, if possible. You don't want your screen to say F3=Sort.

 

NLS not only converts your DDS screens and printer files, it also converts your RPG, RPGLE, and CL programs to be language-neutral using message files.

 

Developers do not need to do anything differently when creating screens and programs. The conversion is done at the end the development, and the original code is never touched. You just recompile your new source to a new library and add that library above your current object library.

 

To change to a new language, just add a library with that language message file to the top of your library list. The screens and programs will now be in that language.

 

There is no programming required.

What if I Want to Change the Language While I'm in the Application?

It's easy to add code to your existing programs to switch languages when running an application.

 

Simply close the display file, issue an Override Message File (OVRMSGF) command to your other language message file, and reopen the display file.

Everything Is Language-Neutral. Now What?

Now you have to translate the text from your application to other languages. One way to do that is with the NLS command WRKNLSMSG.

 

As shown in Figure 1, this NLS command allows you to display multiple message files at the same time. You can see what has been translated, change the translation of any text, or look for new messages that need to be translated.

 103108Oasisfigure1.gif

Figure 1: Display multiple message files at the same time. (Click images to enlarge.)

 

You can search and replace text within the languages. For example, you could replace all instances of "exit" with "sortie."

 

You can also enter a program name and translate your most critical applications first.

But What if I Can't Write in Other Languages?

Many companies don't have people to translate the screens by themselves. However, there are many translation companies that will do this for you (for example, LionBridge and Systran).

 

NLS provides a command to export the contents of a message file to a database file.

Send this file to a translation service and have them return the file with the original and translated text. From that translated file, you can import the text into your language library.

 

Be sure when working with a translation company that they have a basic understanding of your business. In one case, a company converted everything to French and later realized the translation company had change "Order" to "Commande" instead of "Ordre." Be careful of those double-meaning words.

Displaying Dates

You may have to change the way you display and edit dates for other languages. In many countries, they want to see October 10, 2008, as 27/10/08 not 10/27/08.

 

You can use *JOBRUN when testing and moving dates to match the current job's date format.

 

103108OasisFigure3.JPG

Figure 2: Change the way you display and edit dates for other languages.

 

Now that you know how easy it is to make your software multilingual, veille de la toussaint heureuse (happy Halloween).

 


Tom Wallin
About the Author:

Tom Wallin is president of Oasis Software International. Tom and his partner in Germany, Mike Augel ("Mr. Blue Suit") are the authors of NLS, Create Help Utility, and File Access (PFE). They have been creating and marketing AS/400, iSeries, System i, and IBM i software since 1991. You can reach Tom at Tom@Oasis400.com. Check out the Oasis Web site in the U.S. at http://www.oasis400.com/ or in Europe at http://www.sss-software.de/.  

Read More >>

Last Updated on Sunday, 17 May 2009 17:09
 

You must be logged in to view or make comments on this article.


User Rating: / 5
PoorBest 
   MC-STORE.COM